Английский - русский
Перевод слова Realise
Вариант перевода Знала, что

Примеры в контексте "Realise - Знала, что"

Примеры: Realise - Знала, что
I just, I didn't realise how long I was in Chinatown. Я не знала, что так долго была в Чайнатауне.
I didn't realise you were so interested in women's fashion. Не знала, что вы так интересуетесь женской модой.
I didn't realise she was ill. Я не знала, что она больна.
I didn't realise I was quite so lucky. Я и не знала, что я так счастлива.
I didn't realise you were in. Я не знала, что ты дома.
I didn't realise you were so close. Не знала, что вы были настолько близки.
I didn't realise you were also a veterinarian. Я и не знала, что вы вдобавок и ветеринар.
I did not realise you were occupied. Простите меня, я не знала, что вы заняты.
I didn't realise you worked in a brewery! Не знала, что ты работаешь в пивной!
I didn't realise you were totting it all up. Я и не знала, что ты такой.
I didn't realise it had been assessed in the first place. А я и не знала, что ее вообще оценивали.
I didn't realise you had racehorses. Я не знала, что у вас есть беговые лошади.
Didn't realise you knew about real estate, Betty. Я и не знала, что вы разбираетесь в недвижимости.
I didn't realise that you were so close to the family. Не знала, что ты была так близка к семье.
I didn't realise that you were still friends. А я и не знала, что вы до сих пор дружите.
Sorry, I didn't realise you were giving a Royal Command performance. ! Прости, я не знала, что у тебя тут представление для королевской семьи.
I didn't realise he meant so much to you. Я не знала, что это так много означает для вас.
I didn't realise we had a visit scheduled for today. Я не знала, что у нас сегодня запланирована встреча.
I didn't realise you were the son of an ambassador. Я не знала, что ты - сын посла.
I knew you'd been round the block a few times, I didn't realise you'd screwed every house on the way. Я знала, что ты на многое способен, но не могу понять, как после этого ты спокойно едешь домой.
It was because until that moment she didn't realise she'd been talking to a policeman. Это потому, что до этого, она не знала, что говорит с полицейским.
I knew that when you saw me, you would come to me and I realise that is how it always is. Я знала, что когда ты меня увидишь, то пойдешь за мной, и я поняла, что так было всегда.
I didn't realise you were visiting Hartfield. Я и не знала, что вы гостите в Хартфилде.